문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 한글의 로마자 표기법 (문단 편집) === 국어의 로마자 표기법 개정 경위 및 개요 === 아래는 '한글의 로마자 표기법'(1959년)을 폐지하고 매큔-라이샤워 표기법과 유사한 '국어의 로마자 표기법'(1984년)을 제정할 때에 대한 내용이다. 출처는 [[http://korean.go.kr/front/etcData/etcDataView.do?etc_seq=2&mn_id=46|국어의 로마자 표기법 자동 변환]] 프로그램(1994년에 문화체육부(현 [[문화체육관광부]]) 국어정책과에서 개발한 도스용 프로그램)이다. > * 가. 개정의 필요성 > * 1. 현행 '한글의 로마자 표기법'은 국어 심의회 외래어 분과위원회에서 연구 및 제정, 1959년에 문교부가 공포한 이후, 근 24년간 사용되어 온 표기법으로서, > * 2. 현재 각급 학교 교과서, 정부 간행물, 지명, 도로명, 역명 등은 이 표기법에 따라 적고 있어 그 동안 상당히 보급되었으나, > * 3. 일부 관공서, 영자 신문, 외국 기관 등에서는 1939년에 제정된 '머큔-라이샤워 표기법' 또는 혼합 표기법을 계속 사용하고 있으며, > * 4. 일부 학계에서는, 첫째로 한글 정자법의 원칙에 입각한 문교부 표기법은 원음을 무시한 사례가 적지 않았다는 것, 둘째로 원칙과 몇 가지 허용 사항만 예시하고 세칙이 결여되어 표기에 혼란을 야기한다는 비판을 하고 있다. > * 5. 문화적 경제적 국제 교류의 폭과 질이 가속적으로 확대 심화되고 있으며, 특히 '86 아시안 게임, '88 올림픽 게임에 대비하여 국어의 로마자 표기법의 통일은 시급히 해결되어져야 할 국가적 과제이므로, 현행 표기법의 문제점과 미비점을 분석, 검토하여 보완 방안을 검토하게 되었다. > * 나. 현행 표기법의 연혁과 문제점 > * 1. 연혁 > ||1959. 2.||'한글의 로마자 표기법' 제정|| > ||1967. 7.||경제기획원 주관 각 부처 실무자 회의[br]* 정부 간행물은 문교부안에 따르기로 결정|| > ||1970. 6.||거설부 지형도, 교통부 해도를 문교부안에 따라 수정|| > ||1971. 8.||미군(기관)에서 머큔-라이샤워(M-R) 표기법과 문교부 표기법 대조표 작성, 활용|| > ||1972. 2.||관계부처 회의[br]* 문교부안에 따르기로 결정[br]* '부산', '김포' 예외 처리 건의[br]Busan → Pusan / Gimpo → Kimpo|| > ||1972. 2.||국어 심의회(표기법 분과) 개최[br]* 문교부안 재확인[br]* '부산', '김포'등 부분적 예외 인정은 표기상의 혼란이 우려되므로 예외를 인정하기 않기로 결정|| > ||1972 - 1974||'한국 지도 및 지명일람표' 발행 배포|| > * 2. 문제점 > * (1) 여러 가지 표기법이 혼용되고 있어 표기에 혼란이 일고 있음. > * 보기: 속리산 Sogri Mt. (문교부 표기), Mt. Songni (M-R 표기) > * (2) 한글을 현행 한글 맞춤법에 따라 로마자로 표기하는 원칙에서 원음과 괴리 현상이 나타남. > * 보기: 값과 gabsgwa / 젊다 jeolmda > * (3) ㅓ(eo), ㅡ(eu)의 표기는 외국인들의 실제 발음과 거리가 멈. > * 보기: eo …… [ie], [io], [ia], [eo] 등 / eu …… [iə], [iu], [eu] 등 > * (4) 받침은 표기의 기본 원칙과 몇 가지 허용 사항만 예시하고, 그 밖의 받침에 대해서는 구체적 설명이 없어 혼란을 야기하고 있음. > * 보기: ㄳ, ㄺ, ㄿ, ㄾ, ㄽ, ㅀ, ㄻ, ㄵ, ㄶ 등 > * (5) ㅎ 받침이 ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ과 어울려 날 경우의 세칙이 없음. > * 보기: 좋고 jodko, joko / 맏형 madhyeong, matyeong > * (6) ㄷ, ㅌ이 구개음화될 경우의 언급이 없음. > * 보기: 굳이 gudi, guji / 같이 gati, gachi > * 다. 개정 추진 경위 > ||1978. 6. - 9.||현행 문교부 표기법의 문제점 분석 연구|| > ||1978.10. - 11.||국어 심의회(표기법 분과) 심의|| > ||1978.12.||개정 시안 발표|| > ||1978.12. - 1979.7||시도별 공청회 및 지상 여론 조사|| > ||1979. 4.||설문지 배포 (2,500부)|| > ||1979. 6.||전문가 및 실무자 회의|| > ||1979. 5. - 8.||여론 종합 분석|| > ||1979. 8.||국어 심의회(표기법 분과) 재심|| > ||1979. 8.||개정 시안의 수정안 발표|| > ||1979. 9.||수정안에 대한 여론 조사|| > ||1979.11.||국어 심의회(표기법 분과) 재심|| > ||1979.11.||'국어의 로마자 표기법' 최종안 마련|| > ||1981. 5.||어문 관계 사업 학술원으로 이관|| > ||1982. 1.||어문관계 사업추진을 위한 학술원인문과학부회 제2분과회의[br]어문연구위원회 외래어 및 국어로마자표기법 소위원회 구성|| > ||1982. 1. - 2.||3차에 걸친 문교부 개정안 검토 방법 및 추진 계획 수립|| > ||1982. 2.||국어의 로마자화를 위한 여러 표기 원칙의 장단점 검토 및 실용기관 관계자 초청, 의견 청취|| > ||1982. 3.||문교부 개정안 검토[br]표음주의 표기 원칙 설정[br]모음 'ㅓ, ㅡ'의 표기와 자음 표기(ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ)에 대한 문제점 검토|| > ||1982. 3. - 4.||4차에 걸쳐 자모음 표기 방법에 대한 논의 및 자문인사 초청|| > ||1982. 4.||문교부 개정안과 M-R 표기법을 표음주의 원칙에 입각해서 수정 보완, 한 두 가지 시안을 소위원회 토론에 붙여, 양안의 문제점을 극소화시킨 하나의 시안을 마련함|| > ||1982. 4. - 5.||3차에 걸쳐 작성한 시안 검토|| > ||1982. 5.||소위원회 시안 마련[br]어문연구 위원회 심의[br]정부 관계 부처 실무자와의 공청 협의회|| > ||1982. 6.||전문 인사, 관계 부처, 어문연구 위원회, 소위원회 연석 협의회 어문 연구 위원회 심의, 개정안 마련|| > ||1982. 9.||외국인 대상 실험 검토|| > ||1983. 5.||외래어 및 국어의 로마자 표기법 소위원회 개최|| > ||1983. 6.||'고유 명사의 로마자 표기안'에 대한 자문 인사 및 관계 부처 실무자 공청 협희회[br]문교부 최종 시안 마련|| > ||1983. 9.||정부 각 부처 및 유관 기관 실무자 공청 협의회[br]차관회의에 보고[br]국무회의에 보고|| > * 라. 개정 표기법의 특징 > * (1) 표음주의 원칙을 채택하여 국어의 표준 발음을 소리나는 대로 표기 > * 보기: 독립문 Doglibmun → Tongnimmun > * (2) '한글의 로마자 표기법'을 '국어의 로마자 표기법'으로 명칭을 변경함 > * (3) 모음 ㅓ,ㅡ와 파열음, 파찰음을 외국인의 실제 발음에 접근 되도록 조정 > * 보기: 거북선 Geobugseon → Kŏbuksŏn / 김포 Gimpo → Kimp'o / 부산 Busan → Pusan > * (4) 고유명사 표기 방식의 통일을 위한 규정을 신설 > * 보기: 김정호 Kim Chŏng-ho / 전라북도 Chŏllabuk-do / 속리산 Songnisan > * (5) 국제 관계 및 종래의 관습적 표기를 고려해서 최소 한도의 관용을 허용 > * 보기: 서울 Seoul > * (6) 반달표(˘)와 어깨점(')은 인쇄나 타자의 어려움이 있을 때는 의미의 혼동을 초래하지 않는 범위 내에서 생략을 허용저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기